Vai al contenuto principale Vai in fondo alla pagina

Come Annotare Raccolte di Testo con WebLicht

Learning object
Linguistics
Nuova versione
22/05/2025 12:01:48 Versione: 1.0 1 0

Questo tutorial illustra come estrarre il campione del file dal Trump Campaign Corpus disponibile su GitHub; come utilizzare i servizi di scoperta degli strumenti del Language Resource Switchboard (https://switchboard.clarin.eu/) e in particolare il servizio di annotazione automatica basato su WebLicht (https://weblicht.sfs.uni-tuebingen.de/weblichtwiki/index.php/Main_Page)

Salva
Esplora

Trovare e Utilizzare un Corpus Parallelo per un Compito di Traduzione

Learning object
Linguistics
Nuova versione
22/05/2025 12:01:47 Versione: 1.0 0 0

Questo tutorial consiste in uno scenario d'uso in cui si ipotizza che il corsista stia cercando un corpus parallelo in inglese e italiano in formato .tmx da utilizzare in uno strumento di traduzione assistita (Computer-Aided Translation) per tradurre un articolo di cronaca per un compito in classe.

Salva
Esplora

Tutorial di Trascrizione Automatica

Learning object
Linguistics
Nuova versione
22/05/2025 12:01:59 Versione: 1.0 16 5

Il corso affronta le tematiche legate alla gestione dei dati linguistici orali. Dopo un'introduzione generale alle possibilità offerte dall'infrastruttura CLARIN ERIC in fase di scoperta, raccolta e deposito di dati orali, si approfondiranno le questioni etico-legali connesse alla raccolta, gestione e conservazione dei dati e il procedimento di trascrizione automatica, con ulteriori possibilità di annotazione attraverso strumenti ti trattamento automatico del linguaggio.

Salva
Esplora